Elizabeth Tsurkov, rehén liberada: «Nada te prepara para el horror de la tortura en cautiverio»

«Me colgaban de las muñecas y empezaban a golpearme con un palo, usando métodos de tortura aún más duros, y decían: ‘Quiero algo nuevo’», declaró Tsurkov.

Por Leo Feierberg Better


La investigadora ruso-israelí Elizabeth Tsurkov, retenida como rehén por Kataib Hezbolá en Irak, regresó a Israel el 11 de septiembre de 2025.
(Foto: YUVAL YOSEF/GPO)

Elizabeth Tsurkov, ex rehén de Kata’ib Hezbolá, describió la severa tortura y el abuso sexual sufridos durante su cautiverio en Irak en una entrevista con BBC Newshour esta semana.

Secuestrada en 2022 y retenida hasta septiembre de 2025, Tsurkov pasó más de 900 días en cautiverio.

La investigadora, de origen ruso, entró inicialmente en Irak como estudiante de doctorado en Princeton, con el objetivo de realizar la investigación para su tesis. Entró al país en enero; miembros de Kata’ib Hezbolá, una sección de las Fuerzas de Movilización Popular Iraquíes (FMP por sus siglas en inglés), secuestraron a Tsurkov tan solo unos meses después.

Tsurkov fue secuestrada por milicia iraquí

El día de su secuestro en marzo, Tsurkov debía encontrarse con «el amigo de un amigo», quien nunca se presentó a la reunión. En cambio, dos hombres la arrastraron a un coche, la golpearon, abusaron sexualmente de ella y la llevaron a un lugar a las afueras de Bagdad, según la entrevista con BBC Newshour.

Según el propio relato de Tsurkov, el descubrimiento de su ciudadanía israelí provocó que los guardias la torturaran. Declaró a la BBC que, durante los primeros cuatro meses y medio de cautiverio, sus captores la ataron y la colgaron del techo, la azotaron, la electrocutaron y abusaron sexualmente de ella.


La rehén israelí-rusa Elizabeth Tsurkov sobre un fondo de banderas iraquí e israelí.
(Foto: Canva, Elizabeth Tsurkov, Shutterstock)

Describió «el Escorpión», que consiste en «esposarla con los hombros cruzados detrás de la espalda», como uno de los métodos de tortura más crueles empleados. Llamado aqrab en árabe, este método también ha sido utilizado por ISIS para torturar a detenidos, según Amnistía Internacional.

¿Qué es Kata’ib Hezbolá?

Kata’ib Hezbolá, el grupo que retuvo a Tsurkov, forma parte de la red PMF de milicias afiliadas al CGRI respaldadas por Irán en Irak. A principios de este año, el secretario de Estado estadounidense, Marco Rubio, instó a Irak a desarmar a las PMF. Designado como grupo terrorista por Estados Unidos y otros países, la estrecha conexión del grupo con el gobierno iraquí podría haber influido en su liberación, de la que el primer ministro iraquí se atribuyó el mérito.

Como señaló Tsurkov, los interrogatorios consistían en algo más que simples palizas, pues también estaban condicionados por la creencia del grupo en teorías conspirativas marginales. «Tuve que aprender todo tipo de teorías conspirativas raras», dijo. «Viven en una realidad alternativa en la que Israel, Estados Unidos y Arabia Saudita crearon juntos el ISIS, y Estados Unidos propaga la homosexualidad a través de cafés para solteros».

Además, inventó confesiones falsas para evitar la tortura, lo que, según ella, provocó más torturas a medida que el grupo exigía más información.

«Me torturaban para que les diera estas confesiones que inventaba, y luego simplemente se volvieron codiciosos», declaró a la BBC.

«Así que regresaban, me colgaban de las muñecas y empezaban a golpearme con un palo, usando métodos de tortura aún más severos y diciendo: ‘Quiero algo nuevo'».

Recuperación tras un trato duro

Tras lo que describió como amenazas del presidente estadounidense Donald Trump, Kata’ib Hezbolá liberó a Tsurkov en septiembre de 2025. El grupo no ha asumido la responsabilidad explícita de su secuestro.

A pesar de su liberación, Tsurkov afirmó que los tres años que pasó en cautiverio han afectado su salud de forma duradera. «Mi salud no es muy buena», declaró a la BBC, y añadió que la terapia se ha convertido en un elemento central de su recuperación. La experiencia, afirmó, cambió fundamentalmente su forma de entender el trauma:

«Nada te prepara para el horror de sufrirlo».

 

Traducción por: El Consulado General H. de Israel en Guayaquil
Fuente: The Jerusalem Post



advanced-floating-content-close-btnEste sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento. Sin embargo, contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas a las de Consulado General Honorario de Israel que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.