24 Abr Ustedes son nuestra victoria»: Una sobreviviente del Holocausto cuenta su historia a mujeres soldados israelíes.
«Admiro a cada soldado. A pesar del dolor, debo seguir contando mi historia – para que sepan por qué estamos aquí hoy. Ustedes son nuestra verdadera victoria», dijo Sarah Weinstein.

Sarah Weinstein, una sobreviviente del Holocausto de 96 años, se reunió con dos mujeres soldados de las FDI de la Brigada de Rescate y Evacuación del Comando del Frente Interno (crédito: UNIDAD DEL PORTAVOZ DE LAS FDI)
La sobreviviente del Holocausto, Sarah Weinstein, nació en Stepan, un pueblo que una vez fue polaco, pero que ahora forma parte de Ucrania. Pasó su infancia en un hogar amoroso con seis hermanos y padres devotos. Esa vida se hizo añicos en 1941 cuando, a los cinco años y medio, ella y su familia fueron obligados a vivir en un gueto.
«Vivimos allí — de hecho, sobrevivimos allí — en condiciones increíblemente duras», dijo.
Poco más de un año después, en vísperas de la liquidación planeada del gueto, un guardia llamado Popel se arriesgó a sacar a la familia clandestinamente. «No sé por qué – todos sabían que ayudar a los judíos significaba una sentencia de muerte», dijo.

Sarah Weinstein, una sobreviviente del Holocausto de 96 años, se reunió con dos mujeres soldados de las FDI de la Brigada de Rescate y Evacuación del Comando del Frente Interno (Foto: UNIDAD DEL PORTAVOZ DE LAS FDI)
Popel metió a Weinstein y a su familia en una carreta halada por caballos, cubriéndolos con paja y llevándolos a su casa. «Mi madre nos susurró: ‘Nadie habla en voz alta. Nadie mira por la ventana. Nadie puede saber que estamos aquí'».
Los escondió en su casa, pero los aldeanos pronto sospecharon. Irrumpieron en la casa, descubrieron el escondite y ejecutaron a Popel y a su familia.
«Ordenaron a todos que se tiraran al suelo. Mi madre se echó encima mio. Dispararon a Popel, a su esposa y luego a su hijo. Mi hermano y yo resultamos heridos, y mi madre murió», explicó Weinstein sobre el trauma que aún tiene grabado en la mente. «Luego prendieron fuego a la casa».
El olor a pólvora nunca me abandonó. Recuerdo que mi padre nos dijo: “Cada uno tome una pierna, un brazo, un trozo del delantal de mamá, su trenza», y así la llevamos al bosque para enterrarla. Tenía fiebre y el vestido se me pegaba a las heridas, pero lo único que quería era a mi madre.
Los miembros supervivientes de la familia pasaron los tres años siguientes escondidos en el bosque, soportando temperaturas gélidas y hambre. Excavaron la tierra para encontrar agua y dependieron de la ayuda de los partisanos locales, que les llevaban ropa y provisiones.
«Gracias a ellos, los alemanes no se atrevieron a entrar en el bosque», dijo Weinstein. «Venían de vez en cuando, trayendo ropa de los soldados caídos. Lucharon para salvarnos. Ese apoyo fue extraordinario, y su espíritu vive en mí».
La guerra termina y su padre nunca regresa
Al terminar la guerra, el padre de Weinstein fue en busca de los responsables de la muerte de su esposa. Nunca regresó. «Nos dijo que esperáramos en el pueblo y, unas horas después, nos dijeron que lo habían asesinado. Nos dimos cuenta de que estábamos solos».
Finalmente, Weinstein fue llevada a un hogar infantil en Cracovia dirigido por Lena Kuchler. Fue allí donde se quitó, por primera vez en tres años, el mismo vestido que había usado durante la incursión nazi.
Emigrar a Israel
En 1947, emigró a Israel y se unió al kibutz Givat HaShlosha. A los 16 años, se alistó en la Brigada Nahal de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), y posteriormente se casó y crio a sus tres hijas. «Estoy muy feliz de estar aquí en este país. Tuve tres hijas maravillosas, tengo una familia, serví en el ejército y estoy orgullosa de vivir aquí. Aprendí lo hermosa que puede ser la vida».
Al escuchar su historia, las dos soldados de las FDI se conmovieron visiblemente. La historia de Weinstein, una de supervivencia contra todo pronóstico, las conmovió profundamente.
«Son heroínas», les dijo Weinstein. «Admiro a cada soldado. A pesar del dolor, debo seguir contando mi historia – para que sepan por qué estamos aquí hoy. Ustedes son nuestra verdadera victoria».
Traducción: Consulado General H. de Israel en Guayaquil
Fuente: The Jerusalem Post
