Víctimas sirias del terremoto de Turquía sorprendidas al ser tratados por israelíes

“En algunos casos, estaban muy emocionados, muy sorprendidos de que los israelíes no fueran quienes les dijeron que éramos”.

Por Pesach Benson, TPS


Personal médico israelí trata a un niño – víctima del terremoto de febrero – en el hospital de la ciudad Kahramanmaraş Necip Fazil en Kahramanmaras, Turquía. (Portavoz de las FDI)

No sorprende que el equipo médico israelí que trata a las víctimas del terremoto turco en Kahramanmaraş también esté tratando a sirios.

De los millones de refugiados sirios que ya estaban en Turquía, miles vivían en campos de refugiados de la ONU en la ciudad del sur de Turquía y sus alrededores.

En una llamada telefónica con el servicio de prensa de Tazpit, el teniente coronel Dr. Ofer Almog describió las reacciones de algunos de los sirios después de enterarse de que estaban siendo tratados por israelíes.

“Hemos estado tratando a sirios, personas que resultaron heridas en el terremoto y personas que solo necesitaban atención”, dijo Almog a TPS. “Estamos felices de hacerlo, porque tenemos la oportunidad de ayudar a estos desafortunados”.

Los turcos perdieron sus hogares, pero “los sirios eran refugiados incluso antes del terremoto”, dijo Almog. “Les tendemos la mano”.

“En algunos casos, estaban muy emocionados, muy sorprendidos de que los israelíes no fueran quienes les dijeron que éramos”, dijo Almog a TPS. “Una persona dijo que todo lo que le enseñaron toda su vida sobre Israel era mentira. Era la primera vez que se reunían con israelíes y no éramos tan malos como él pensaba”.

Almog, anestesiólogo y oficial superior del equipo médico, le dijo a TPS que llegó a Kahramanmaraş el lunes pasado como parte de un equipo encargado de seleccionar un sitio para el hospital de campaña de las Fuerzas de Defensa de Israel. Pero al final, se decidió que los israelíes trabajarían dentro del hospital Necip Fazil de la ciudad de Kahramanmaraş.

El hospital de campaña – que tiene la distinción de ser el único en recibir la puntuación más alta posible de la Organización Mundial de la Salud – no se ha instalado.

“Es más fácil cuando tienes la infraestructura”, explicó Almog. “La ciudad está muy poblada y fue difícil encontrar un espacio abierto” lo suficientemente grande para el hospital de campaña. Otro motivo para trabajar en el hospital es que “la mayor parte del personal huyó después del segundo terremoto. Solo tenían un departamento de emergencias”.

A medida que el propio personal del hospital regresa gradualmente, el personal médico israelí y turco están aprendiendo a trabajar juntos, lo que, según Almog, no es necesariamente sencillo.

“Muchos no hablan inglés y fue difícil encontrar suficientes traductores”, dijo Almog. El Ministro de Relaciones Exteriores envió algunos traductores y los equipos se sintieron más cómodos trabajando juntos, ya que “reconocieron que estamos aquí para ayudar y que no estamos aquí para reemplazarlos”.

“Es natural que los equipos médicos nativos sospechen de los extranjeros que están trabajando en su hospital”, dijo.

Almog dijo que se está considerando un plan para que los israelíes abran pequeñas clínicas especializadas cerca de los campos de refugiados. “Por el momento, no hay necesidad de un hospital de campaña porque todos los hospitales regulares están volviendo a funcionar”.

El domingo, la organización de respuesta de emergencia voluntaria United Hatzalah de Israel terminó su misión antes de tiempo, citando una “amenaza concreta e inmediata” para la delegación que trabaja en la ciudad de Gaziantep.

Cuando se le preguntó sobre las amenazas a los israelíes en Kahramanmaraş, Almog dijo: “Puedo hablar por mi equipo de 150 personas. No tenemos miedo. Estamos trabajando con equipos locales y gente local, y trabajaremos aquí mientras podamos”.

Dijo que el equipo tiene seguridad e inteligencia, y “no hay necesidad de cambiar lo que hacemos”.

Almog no sabe cuánto tiempo continuará la misión. “El Cuerpo Médico de las FDI hará lo que sea necesario para ayudar a las personas en las zonas de desastre”, dijo.

 

Traducción: Consulado General H. de Israel en Guayaquil
Fuente: WIN
https://ddec1-0-en-ctp.trendmicro.com/wis/clicktime/v1/query



Este sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento. Sin embargo, contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas a las de Consulado General Honorario de Israel que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.