Nikki Haley sobre por qué Estados Unidos vetó la propuesta de la ONU para rechazar el reconocimiento de Jerusalén

Explicación de la votación tras el veto de un borrador de resolución del Consejo de Seguridad de la ONU, 18 de diciembre de 2017

Gracias, Sr. Presidente.

He sido la orgullosa representante de los Estados Unidos en las Naciones Unidas durante casi un año. Esta es la primera vez que ejerzo el derecho estadounidense de vetar una resolución en el Consejo de Seguridad. El ejercicio del veto no es algo que Estados Unidos haga a menudo. No lo hemos hecho en más de seis años. Lo hacemos sin alegría, pero lo hacemos sin renuencia.

El hecho de que este veto se haga en defensa de la soberanía estadounidense y en defensa del papel de Estados Unidos en el proceso de paz del Medio Oriente no es una fuente de vergüenza para nosotros; debería ser una vergüenza para el resto del Consejo de Seguridad.

Como señalé cuando discutimos este tema hace 10 días, una vez más resaltaré las características del anuncio del Presidente sobre Jerusalén que son más relevantes aquí. El Presidente tuvo mucho cuidado de no prejuzgar de ninguna manera las negociaciones sobre el estatuto final, incluidos los límites específicos de la soberanía israelí en Jerusalén. Eso sigue siendo un tema que debe ser negociado solo por las partes. Esa posición está en total armonía con las resoluciones anteriores del Consejo de Seguridad.

El Presidente también se preocupó por afirmar que apoyamos el statu quo con respecto a los lugares sagrados de Jerusalén, y apoyamos una solución de dos estados si eso es lo que las partes acuerdan. Nuevamente, estas posiciones son totalmente consistentes con las resoluciones anteriores del Consejo de Seguridad.

Es muy lamentable que algunos intenten distorsionar la posición del Presidente para servir sus propias agendas.

Lo que es problemático para algunas personas no es que Estados Unidos haya perjudicado el proceso de paz; de hecho, no hemos hecho tal cosa. Más bien, lo que es problemático para algunas personas es que Estados Unidos tuvo el coraje y la honestidad para reconocer una realidad fundamental. Jerusalén ha sido la patria política, cultural y espiritual del pueblo judío durante miles de años. No han tenido otra ciudad capital. Pero el reconocimiento por parte de los Estados Unidos de lo obvio, de que Jerusalén es la capital y el asiento del gobierno israelí moderno, es demasiado para algunos.

En primer lugar, algunos han amenazado con violencia en las calles, como si la violencia de alguna manera mejorara las perspectivas de paz.

Ahora, hoy, envuelto en jerga diplomática, algunos presumen decirle a Estados Unidos dónde ubicar nuestra embajada. Estados Unidos tiene el derecho soberano de determinar dónde y si es que establecemos una embajada. Sospecho que muy pocos estados miembros acogerían con beneplácito pronunciamientos del Consejo de Seguridad sobre sus decisiones soberanas. Y pienso en algunos que deberían temerlo.

Vale la pena señalar que esta no es una nueva posición estadounidense. En 1980, cuando Jimmy Carter era el Presidente estadounidense, el Consejo de Seguridad votó la Resolución 478, que instaba a las misiones diplomáticas a trasladarse desde Jerusalén. Estados Unidos no apoyó la Resolución 478.

En sus comentarios, el entonces Secretario de Estado Ed Muskie dijo lo siguiente: «El proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros ilustra una preocupación que ha producido esta serie de textos desequilibrados y poco realistas sobre cuestiones del Medio Oriente».

Específicamente, con respecto a la provisión sobre misiones diplomáticas en Jerusalén, el Secretario Muskie dijo esto: «A nuestro juicio, esta disposición no es vinculante. No tiene fuerza. Y lo rechazamos como un intento perturbador de imponer condiciones a otras naciones. No hace nada para promover una resolución de los difíciles problemas que enfrentan Israel y sus vecinos. No hace nada para impulsar la causa de la paz».

Eso fue en 1980. Es igualmente cierto hoy. A los Estados Unidos ningún país le dirá donde puede ubicar su embajada.

Envuelta aún más profundamente en la jerga de esta resolución está la acusación de que Estados Unidos está retrasando las perspectivas de paz en Medio Oriente. Es una escandalosa acusación. Quienes la hacen deberían considerar que solo perjudica al mismo pueblo palestino por el que dicen hablar. ¿Qué gana el pueblo palestino cuando sus líderes ponen obstáculos a las negociaciones?

Un «proceso de paz» dañado por el simple reconocimiento de que Jerusalén es la capital de Israel, no es un proceso de paz; es una justificación para un estancamiento sin fin. ¿Qué le gana al pueblo palestino que algunos de sus líderes acusen a los Estados Unidos de ser hostiles a la causa de la paz? No les gana nada, pero corre el riesgo de costarles mucho.

Estados Unidos ha hecho más que cualquier otro país para ayudar al pueblo palestino. Por mucho. Desde 1994, hemos entregado más de $5 mil millones a los palestinos en asistencia económica bilateral, asistencia de seguridad y asistencia humanitaria.

El Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados Palestinos (UNRWA) opera escuelas e instalaciones médicas en toda la región. Está financiado casi en su totalidad por contribuciones voluntarias. El año pasado, los Estados Unidos financiaron voluntariamente casi el 30% del presupuesto de la UNRWA (por sus siglas en inglés). Eso es más que los siguientes dos donantes más grandes combinados. Y es mucho más que algunos de los miembros de este Consejo que tienen considerables recursos financieros propios.

Seré directa: cuando el pueblo estadounidense ve a un grupo de países cuyas contribuciones totales al pueblo palestino representan menos del uno por ciento del presupuesto de UNRWA, cuando ven a estos países acusar a Estados Unidos de estar insuficientemente comprometidos con la paz, el pueblo estadounidense pierde su paciencia.

He estado en los campos de refugiados palestinos que Estados Unidos apoya con sus contribuciones. Me he reunido con hombres, mujeres y niños. He abogado por ellos. Puedo decirles que sus líderes no les hacen ningún favor al estar más abiertos a abandonar las negociaciones de paz que a hacer el arduo trabajo de verlas completadas.

Estados Unidos nunca ha estado más comprometido con la paz en Medio Oriente. Estábamos comprometidos con esto antes de que el Presidente anunciara nuestro reconocimiento de Jerusalén como la capital de Israel, y estamos comprometidos con ello hoy.

Lo que hemos presenciado aquí hoy en el Consejo de Seguridad es un insulto. No será olvidado. Es un ejemplo más de que las Naciones Unidas hacen más daño que bien al abordar el conflicto israelí-palestino.

Hoy, por el simple hecho de decidir dónde ubicar nuestra embajada, Estados Unidos se vio obligado a defender su soberanía. El registro reflejará que lo hicimos con orgullo. Hoy, por reconocer una verdad básica sobre la ciudad capital de Israel, se nos acusa de dañar la paz. El registro reflejará que rechazamos ese escandaloso reclamo.

Por estas razones, y teniendo en mente los mejores intereses tanto del pueblo israelí como del palestino, los Estados Unidos vota no en esta resolución.

Gracias.

 

Fuente: U.N. Watch



advanced-floating-content-close-btnEste sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento. Sin embargo, contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas a las de Consulado General Honorario de Israel que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.