Medicamento para tratar el cáncer recibe nombre de la Torá

Una compañía farmacéutica ha solicitado la aprobación de la Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU. para comercializar su nuevo fármaco bajo un nombre derivado de la Torá.


Un médico trabaja con el tratamiento TOOKAD (Foto: SHEBA BIOTECH)

Una compañía farmacéutica solicitó la aprobación de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA por sus siglas en inglés) de los EE.UU. para comercializar su nuevo medicamento con un nombre derivado de la Torá.

En un comunicado y en comentarios posteriores, un portavoz de Steba Biotech dijo que ésta podría ser una de las primeras veces que la FDA aprueba un nombre para un medicamento basado en «su contexto bíblico» y no en base a sus ingredientes activos.

El medicamento, Tookad, trata el cáncer de próstata como parte de un tratamiento con láser diseñado para ser mínimamente invasivo. Ha recibido diversas formas de aprobación en Israel, México y más de 30 países europeos. Su nombre proviene de Levítico 6:6, que dice: «Un fuego perpetuo se mantendrá encendido (tookad) sobre el altar, para no apagarse» (JPS 1985 traducción).

Steba Biotech, con sede en Luxemburgo, tiene instalaciones en Israel, incluido un centro de investigación. Parte de la tecnología utilizada en el tratamiento de Tookad fue autorizada por el Instituto de Ciencia Weizmann, en Rehovot.

Fabrice Harari, presidente y director ejecutivo de Steba Biotech, le dijo a The Jerusalem Post por teléfono que «se siente sagrado» usar un nombre bíblico, que se le dio al comienzo de la fase de investigación de la droga.

Tookad en la Torá es «el fuego eterno que entra en el Templo [Santo] para quemar el sacrificio», dijo, lo cual estaba relacionado con el concepto original de la droga, «una droga que traería algún tipo de energía para destruir el tumor (cancerígeno).»

Él le dio crédito a su padre por encontrar el nombre y la analogía que representa entre la droga y la mención su nombre en la Torá.

Cuando se le preguntó sobre el proceso de denominación de las drogas, Harari dijo que: «El nombre comercial de un medicamento generalmente se decide en una etapa posterior, en algún momento después de que el medicamento ha sido aprobado. Durante toda esta vida de desarrollo, el nombre comercial no existe. Por lo general, es el nombre del código el que existe».

La compañía usó el nombre Tookad para fines de desarrollo y lo guardó para el producto final, sin recibir ningún rechazo de nadie por hacerlo.

Harari dijo que una de sus anécdotas favoritas sobre el nombre del fármaco es que, en algún momento después de haber sido nombrado inicialmente, un rabino le mostró cómo las palabras tookad, refaeini(curaré) y harari (‘mi montaña’, pero también su apellido) aparecen todas en versos cercanos el uno del otro en la Haftará (parte de los Profetas leído después de la sección semanal de la Torá) de Bechukotai.

«¿Cuáles eran las probabilidades de que esto exista?», dijo, que tres palabras que reflejan lo que la droga ha llegado a representar para él podrían estar todas en la misma sección.

 

Fuente: The Jerusalem Post



Este sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento. Sin embargo, contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas a las de Consulado General Honorario de Israel que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.